中文VS英文

  • 11月26日 11450次 3 2 人都说   3
  • 收藏
  •   同样站在超市门口拍一张照,若背景是“超市”两个大字,一定觉得十分城乡结合部,气质瞬间屌丝了是不是?若背景是“supermarket”,是不是立马觉得高端了?人也洋气了?
      中文,只要不是文盲,所有中国人都能读懂的文字,总被人觉得是拉低档次的东西。哪怕你拍照的背景是泰文、韩文、阿拉伯文,都看着比中文顺眼。现在去商场逛一圈,明明很多都是本土品牌,可是有哪几个牌子敢把中文LOGO挂在最显眼的位置?商家都争相给自己的牌子创个英文名,实在想不出英文名的,写个拼音首字母也是件洋气的事儿啊!
      有朋友曾经困惑过,为什么同一旋律不同语言版本的两首歌,她就觉得英文比中文好听呢?我说那是因为中文歌词我们都能理解的很透彻,情感表达就相对比较直白;相比来说,英文歌词就算我们能完全明白意思,第一反应却不会把它翻译成中文,而是靠我们的理解去意会歌词。情感就含蓄了,隐晦了,浪漫了。
      虽然这样,并不代表英文就比中文意境更深。只能说,英文26个字母能组成的单词有限,一句复杂的中文若要翻译成英文,最后兴许句式和措词会简单到让人嗤之以鼻。于是对于一句英文的理解,便有太多的空间去想象了。比如简单一句she’s beautiful,可以译成她美若天仙,也可以译成她美得沉鱼落雁。只要是能想得到的用来形容美的成语、谚语、古诗词,都可以往上套。
      这个时候会发现,英文的意味深长正是由中文的博大精深所赋予的。要说语言魅力,绝不是那些由简单字母组成的西方语言所能匹敌的吧!
  • By:游乐场里的北极熊
  • 上一篇      下一篇       印探索大厅 说说我的方法

  • 雨之楠
    @游乐场里的北极熊 语言是人们交流的一个工具,喜欢英文长句读起来时那种停顿与转折,也喜欢莎翁的古英文十四行诗,能够让人思考更多的东西;相比较而言,还是更喜欢中文典集里的那些语句,中文是含蓄的,单就这含蓄两字便可衍生出各种不同的韵律,也更符合自已的口味。
    说倒底,还是萝卜白菜——各有所爱。
    2013-11-30 21:10 评论 |     1
    我们都还是瞎子
    @游乐场里的北极熊 都是语言,不知道为什么要差别待遇。
    2013-11-29 22:00 评论 |  
    柚子。
    @游乐场里的北极熊
    英文洋气,原因就在你说的那一点,
    它更含蓄,更隐晦,更给人以遐想和翻译的空间。
    可是,如果没有这些翻译,那么其实英文是十分单调的吧。
    她沉鱼落雁,闭月羞花,美若天仙,说到底也不过就是一句she isbeautiful。
    我觉得还是诗经古文什么的最有意境最洋气!
    2013-11-26 21:25 评论 | 1 人都说     1